Гуманитарные специальности Ступень образования:Бакалавриат Квалификация: Бакалавр Код специальности: 45.03.02

Теория и практика перевода (английский и испанский языки)

Обучает переводчиков английского и испанского языка для любой сферы.

Формы обучения и стоимость

Школа (11 классов):
4 года 6 месяцев
Высшее, НПО, СПО (непроф.), СПО (проф.):
3 года 6 месяцев

Вступительные испытания

Обязательные ( ЕГЭ , Письменное тестирование ):
Русский язык : 36 баллов
Иностранный язык : 22 балла
Обществознание : 42 балла
Обязательные ( Письменное тестирование ):
Русский язык : 36 баллов
Иностранный язык (гуманитарный профиль) : 40 баллов
Обществознание (гуманитарный профиль) : 40 баллов
Обязательные ( Письменное тестирование ):
Русский язык : 36 баллов
Иностранный язык (гуманитарный профиль) : 40 баллов
Обществознание (гуманитарный профиль) : 40 баллов
Обязательные ( Письменное тестирование ):
Русский язык : 36 баллов
Иностранный язык (гуманитарный профиль) : 40 баллов
Обществознание (гуманитарный профиль) : 40 баллов
Обязательные ( Письменное тестирование ):
Русский язык : 36 баллов
Иностранный язык (гуманитарный профиль) : 40 баллов
Обществознание (гуманитарный профиль) : 40 баллов

Документы

Отправьте цветные фотографии или сканы документов по электронной почте, указав фамилию, имя, отчество, номер телефона, выбранную специальность и учебное заведение. Список документов для поступления:

  1. паспорт (разворот с основной информацией, разворот с регистрацией);
  2. документ об образовании (аттестат/диплом с выпиской/приложением с оценками);
  3. документ о смене фамилии (если менялась);
  4. нотариально заверенный перевод на русский язык всех документов.
Обратный звонок

Не определились? Подберем для вас специальность!

Ответьте на пять вопросов, подготовим индивидуальный список профилей и перезвоним через 10 минут.

Подобрать программу

Дисциплины

  • Фонетика
  • словообразование в изучаемых языках.
  • семасиология и морфология.
  • Связь языкознания с другими общественными науками.
  • Цели и задачи перевода.
  • История переводческой деятельности.
  • Лексические приемы в переводе.
  • Фразеологизмы и другие особенности изучаемых языков.
  • Особенности перевода текстов публицистических жанров.
  • Перевод интервью
  • заметок.
  • морфемика
  • Лексикология
  • Теории происхождения изучаемых языков.
  • Возникновение смежных дисциплин на стыке языкознания и других наук
  • Предмет перевода.
  • Профессиональные компетенции переводчика.
  • Устаревшие слова и заимствования.
  • Практический курс иностранного языка (английский/ испанский)
  • Формирование навыков перевода статей.
  • обзоров
  • Особенности иностранного языка применительно к переводу.

МФПУ Синергия: лицензии и аккредитации

Где работать

  • образовательные учреждения (школы
  • вузы
  • международные организации
  • издательские дома
  • министерства иностранных дел
  • гостиницы
  • отделы ВЭД
  • научные институты
  • лицеи
  • колледжи)
  • бюро переводов
  • туристические фирмы
  • консульские учреждения
  • отели
  • музеи
  • СМИ

Какой диплом получите?

После окончания обучения, вы получаете диплом государственного образца, который признается в России, Беларуси и странах СНГ

Обратный звонок

Хотите получить высшее образование дистанционно?

Оставьте заявку, и консультант приемной комиссии свяжется с вами!

Обратный звонок
Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая использовать сайт, вы автоматически соглашаетесь на их использование. Для получения дополнительной информации, пожалуйста, ознакомьтесь с нашей
политикой конфиденциальности.